首页

女王虐女奴

时间:2025-05-31 18:12:52 作者:泰国一幼儿园发生食物中毒事件 超200人出现症状 浏览量:30697

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
青年学生亲身实践 感受创业就业氛围

去年以来,88VIP权益不断加码。2023年新增芒果TV会员权益、上线电商“新三包”购物卡,今年3月以来又上线了原价购茅台天天开奖、88VIP专享百补价、天天5折大牌内购会等多项会员权益,以及凭积分抽取明星签名照、奢侈品牌线下活动体验券,积分兑换功夫熊猫等大型IP周边等个性化权益。覆盖了吃、玩、听、看、买、游、健康、金融、到家、出行等用户生活娱乐场景。

法塔赫与哈马斯今天在北京会晤?外交部回应

清华大学交通研究所副所长杨新苗认为,从成本和投放量来看,目前企业很难保证每辆车都是最新款或拥有最精确定位能力,这需要经历一个过程。某共享单车企业负责人也坦言,企业已经采取措施优化定位技术,但无法完全避免此类问题的发生。

二次元聊两会 | 全国两会是什么?

中方在仁爱礁问题上的立场是一贯的、明确的。一段时间来,中菲双方就妥善管控仁爱礁局势保持沟通,菲方再次违背其向中方所作承诺,在仁爱礁海域侵权挑衅,制造事端,严重侵犯中国的领土主权和海洋权益。

中国海油原党组副书记、总经理李勇严重违纪违法被开除党籍

台湾中华航空股份有限公司(China Airlines)和华信航空股份有限公司(Mandarin Airlines)自3月19日起,日本航空公司(Japan Airlines)自3月25日起,正式开通前述服务。

获70项国家专利!来看140座桥梁“撑起”的高铁线→

一场马拉松,展示一座城。高邮市相关部门负责人表示,高邮将以办好马拉松赛事为契机,把赛事“流量”变经济“留量”,发挥体育搭台、文旅助阵、经济唱戏的积极作用,不断提升高邮城市知名度、美誉度、影响力,为推动高邮高质量发展贡献体育力量。

相关资讯
热门资讯